В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ ЛИЦА В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Страница 6

В рамках деривационного словопроизводства достаточно продуктивна суффиксальная модель, когда суффикс подводится под соответствующую лексическую единицу либо с целью ее преобразования в семантическую категорию лица, либо придания ей формы квалитатива со значением какой-либо субъективной оценки, либо он используется как способ мовирования. Для достижения первых целей используются общеупотребительные суффиксы, видное место среди которых продолжает занимать суффикс – er: Schmarrer – дуралей, Krämer – мелкий торгаш, Bluffer – фантазер. Перечень словообразовательных формантов для квалитативных целей достаточно объемен. В его первом ряду находится суффикс – i, являющийся наиболее активным в сфере неофициальной антропонимической деривации. Антропонимическую модель с суффиксом – i можно рассматривать как наиболее универсальную в разговорной речи, так как практически любое имя может быть превращено в i-производное и тем самым переведено в разговорный регистр. Такой суффиксации подвергаются, в частности: а) полные личные имена Frank → Franki, Bernd → Berndi; б) краткие личные имена: Wolfgang → Wolf → Wolfi, Dietmar → Diet → Dieti; в) полные фамильные имена: Fuchs → Fuchsi, Schwarz → Schwarzi; г) усеченные фамильные имена: Dippmann → Dipp → Dippi, Hansmann → Hans → Hansi. Как свидетельствует Е.С. Кукина, дериваты с суффиксом i достаточно широко представлены в прозвищных именованиях апеллятивного происхождения: Knasti – заключенный, Nervi – действующий на нервы, Nulli – пустышка, Dummi- глупышка, Hirni – придурок. Постоянно пополняется список неофициальных именований лица со словообразовательным компонентом – о: Provokalo, Brutalo, Randalo, Schlanko, Papagallo (Papagei), Fascho (Faschist), Provo (Provokateur), Prolo (Prolet), Anarcho, Schizo, Krawallo (скандалист), Psycho, Pseudo, на что указывает О.Н. Сатковская. Многочисленные именования со словообразовательными формантами «i» и «о» подтверждают вывод В.Д. Девкина о том, что «неожиданно возникшая активизация какого-либо словообразовательного средства порождает целые серии производных». Суффиксы – el, -l, -le достаточно активно используются для варьирования личных имен, особенно в диалектной речи: Häusel, Mariele, Peterle. Диалектно обусловлены суффиксы – li (Peterli), - erl (Roserl), - ing (Lising), - tje (Antje). Уменьшительно-ласкательные суффиксы иногда выступают в комбинации: Bärbellein, Gretelchen, Hänselchen.

Неофициальные именования лица, образованные по префиксальной модели, характеризуются незначительной репрезентативностью, ибо число немецких префиксов, употребляемых с существительными, невелико. Семантическая сущность префиксальной модели заключается в придании номинативу определенного категориального признака (отрицательности, древности). Наиболее продуктивными именными префиксами являются: „Un“ (в значении пейоративности): Unsympath; „Ur“ (в значении дремучести, древности,): Urvieh - дуралей, Uromi (Uroma) – прабабушка. Малочисленность немецких префиксов существительных компенсируют в значительной степени заимствованные префиксы, такие, как: anti-, extra-, mini-, vize-, ex-, ultra- и др., что подтверждают примеры: Extrawurst – неординарный тип; Extwen – человек, которому за 30; Ex-und-Hopp-Mann – любовник на одну ночь. Префиксальная модель в целом плохо приспособлена для обозначения лица и является непродуктивной.

Полупрефиксальная модель, несмотря на наличие в немецком языке значительного количества полупрефиксов, также является непродуктивной, ибо, как правило, она не выражает полоразличительности, а форманты характеризуются слабой сочетаемостью с существительными: Widerborst (ершистый тип), Unhold (человек с криминальными наклонностями), Überzahn (очаровашка). К непродуктивным следует отнести и префиксально-суффиксальную словообразовательную модель: Geleerter (мнимый ученый), Gelichter (подонок), Bekloppter (со сдвигом). Заимствованные префиксы и в этом случае способствуют численному росту данной словообразовательной модели: Antisänger (певец без голоса), Minimaler (ученик начальных классов). Вместе с тем, весьма продуктивной оказалась модель, создаваемая на основе присоединения к производящей основе полупрефикса и суффикса (полупрефиксально-суффиксальная модель), которая в значительной мере компенсирует недостаточную продуктивность префиксально-суффиксальной словообразовательной модели: Anspitzer – подстрекатель, Hinterwälder – неконтактный, непритязательный человек, Umsteiger - человек, который постоянно меняет автомашины.

Определенная часть исследуемых лексических единиц относится к именованиям, возникшим без использования специальных словообразовательных аффиксов на основе конверсионной транспозиции. Транспозиция, не выражаемая материально, может иметь место в случаях полного совпадения исходной и результативной формы слов или же при совпадении основ. Чаще всего она бывает результатом субстантивации прилагательного: dick → die Dicke (толстая), schräg → der Schräg (кособокий), реже – глагола: leerlaufen → der Leerlauf (футболист, не забивающий голов), наречия: null → die Null (никудышный); звукоподражательного междометия: Baehu (сигнал автомобиля) → автомобилист. Однако наиболее частым случаем субстантивации являются производные именования с формообразующим компонентом: klein → der Kleine, groß → der Große, alt → der Alte. При такой конверсионной транспозиции возникают словообразовательные значения, аналогичные наблюдаемым при аффиксации или близкие им, что позволяет рассматривать аффиксацию и конверсию как конкурирующие и взаимодополняющие словообразовательные приемы.

Модель корневых слов характеризуется неразложимостью их основ на морфемы. Такие прозвищные именования чаще всего состоят из одного-двух слогов: Filz (скряга), Dolm (aвстр. придурок), Fex (южнонем.-австр. помешанный). Структурно им родственны неделимые звукоподражания и аббревиатуры, постоянно находящиеся на периферии словарного состава языка, но которые в данном случае несколько сдвинулись с периферии в сторону центра в силу их более активного использования по сравнению с кодифицированным языком, в том числе и в качестве производящих основ.

Неофициальные личные имена, образуемые на ономатопоэической основе, представляют собой имитацию неречного звука фонетическими средствами. По характеру фонетической мотивированности ономатопы традиционно подразделяются на звукоподражательные и образоподражательные. Фонетическая форма первых представляет собой субституцию какого-либо неречного звукового комплекса, звуковой комплекс вторых является не имитацией звука, а подражанием какому-либо действию, создавая конкретно образное представление о понятии: Klimperer (горе-музыкант) от klimpern – бренчать, неумело играть на каком-либо музыкальном инструменте; Stotterfritze (заика) от stottern – заикаться, говорить с затруднениями, непроизвольно повторяя одни и те же звуки.

Семантическая емкость отдельных ономатопов позволяет использовать их и с переосмыслением: Schnüffler – (таможенник, полицейский) от schnüffeln – шмыгать носом, шумно и часто втягивать носом воздух, Puper (фантазер, болтун) от pupen – (груб. громко выпускать газы). Носителем имени Wauwau может быть не только человек строгих правил, но и просто владелец собаки.

Превращение личного имени или фамилии денотата в неофициальное именование лица – один из самых распространенных способов неофициального имятворчества. В создании антроповариантов прозвищного характера на основе официальных личных имен широко используются все возможности комбинированной «игры» как с различными структурными элементами антропонимов, так и с использованием самых разнообразных общеязыковых и сугубо специфических деривационных средств. Превращение имени одного уровня в имя другого уровня, официальных онимов в категорию прозвищных может осуществляться как без изменения имени денотата на основе присоединения к нему различных детерминантов, характеризующих лицо-носителя имени по какому-либо типичному для него признаку, так и путем всевозможных модификаций антропонима. Такой подход к образованию неофициальных именований лица позволяет представлять его в виде словообразовательного гнезда, вершиной которого является официальное имя индивида, и в которое входят как расширенные формы ядерного онима, так и стилистически сниженные модифицированные варианты полного личного и фамильного имен, которые, попадая в фокус внимания, становятся объектом языковой игры.

1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

скачать реферат скачать реферат

Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2019 textreferat.com