В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

Этикетные модели поведения в британской и русской лингвокультурах

Этикетные модели поведения в британской и русской лингвокультурах

Общая характеристика работы

Данная работа выполнена в русле сопоставительной лингвокультурологии. Объектом исследования является этикетное общение, в качестве предмета изучения рассматриваются этикетные модели поведения в британской и русской лингвокультурах.

Актуальность изучения этикетных моделей поведения обусловлена следующими причинами:

1. Этикетное общение является важной частью коммуникативной деятельности, его нарушения приводят к непониманию и культурному шоку.

2. Несмотря на то, что отдельные стороны этикетного общения рассматривались в лингвистической литературе, многие вопросы этого типа коммуникации остаются недостаточно освещенными.

3. Интенсификация межкультурных контактов требует детального изучения культурно обусловленных моделей поведения.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: 1) этикетное общение есть неоднородное образование, в составе которого выделяются формульные модели поведения; 2) эти модели поведения распадаются на несколько типов; 3) они имеют сходство и различия в английском и русском языках.

Целью данного исследования является сопоставительная характеристика этикетных моделей поведения в британской и русской лингвокультурах. Цель работы конкретизируется в следующих задачах исследования:

1) определить понятие «этикетная модель поведения»;

2) построить типологию этикетных моделей поведения;

3) выявить лингвокультурную специфику этикетного общения применительно к британскому и русскому коммуникативному поведению.

Научная новизна выполненной работы состоит в определении понятия «этикетная модель поведения», в установлении базовых типов таких моделей, в сопоставительном описании способов языкового выражения этих моделей в английском и русском языках и в выявлении лингвокультурной специфики этикетного общения в британском и русском коммуникативном поведении.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие сопоставительной лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации и лингвопрагматики, уточняя и характеризуя понятие «этикетная модель поведения».

Практическая значимость работы состоит в возможности применения полученных выводов в курсах общего языкознания, межкультурной коммуникации, лексикологии и стилистики английского и русского языков, в спецкурсах по лингвокультурологии и прагмалингвистике, в практике обучения английскому и русскому языкам как иностранным.

Материал исследования явились тексты художественных произведений на английском и русском языках языков общим объемом страниц, картотека примеров составила 5000 единиц (по 2500 текстовых фрагментов, выражающих этикетные модели поведения на английском и русском языках).

В работе использовались следующие методы исследования: понятийный анализ, интерпретативный анализ, интроспекция.

Выполненное исследование основывается на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе:

1. Дискурс – текст, погруженный в ситуацию общения – характеризуется особыми признаками, отражающими такую ситуацию, и обладает социокультурной спецификой (Н.Д. Арутюнова; А.Н. Баранов; В.И. Карасик; М.Л. Макаров; К.Ф. Седов; Г.Г. Слышкин).

2. Речевой этикет составляет функционально-семантическое поле единиц доброжелательного, вежливого общения в ситуациях обращения и привлечения внимания, приветствия, прощания и т.д., связан с семиотическим и социальным понятием этикета вообще и осуществляет регулирующую роль в выборе того или иного регистра общения, что проявляется в конкретных речевых актах (В.Е. Гольдин; В.В. Дементьев; В.В. Колесов; Т.В. Ларина; И.А. Стернин; Н.И. Формановская).

3. Язык неразрывно связан с культурой, культура детерминирует содержание языковых единиц, а они, в свою очередь, обусловливают поведение носителей той или иной культуры (В. Гумбольдт; Э. Сепир; Б. Уорф; Л. Вайсгербер; А. Вежбицкая; Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров; В.А. Маслова; В.В. Воробьев; Г.Д. Гачев).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Этикетные модели поведения – это стереотипные последовательности коммуникативных ходов, принятые в определенной лингвокультуре, выполняемые автоматически и отражающие статусно-ролевые предписания данного общества для обеспечения бесконфликтного общения в стандартных ситуациях. Их внутренним содержанием являются коммуникативные тактики позитивного самопредставления и вежливого представления адресата, а внешним выражением выступают этикетные речевые формулы и / или этикетные невербальные знаки.

2. Типология этикетных моделей поведения может быть построена на основании следующих признаков: 1) сфера общения, 2) жанры общения, 3) тональность общения. На основании первого признака выделяются этикетные модели бытового и официального общения, при этом официальное общение распадается на ситуации церемониального, делового и светского общения. На основании второго признака выделяются модели поведения, конкретизирующиеся в первичных жанрах этикетного общения (знакомство, приветствие, прощание, извинение, благодарность, просьба, комплимент, поздравление). На основании третьего признака противопоставляются этикетные модели серьезного / несерьезного и торжественного / обычного общения.

3. Этикетные модели поведения обнаруживают значительное сходство в британской и русской лингвокультурах. Основные различия сводятся к следующему:

1) для британской лингвокультуры характерен более высокий эмоциональный самоконтроль при выражении невербальных этикетных знаков;

2) нежелание оказать давление на адресата, выражающееся в акцентуации приватности, широко представлено в британской коммуникации и менее типично для русской;

3) носители британской лингвокультуры склонны к сближению делового и бытового этикетного поведения, русской – к их противопоставлению.

Апробация. Содержание работы докладывалось на международной научной конференции «Соотношение рационального и эмоционального в литературе и фольклоре» (Волгоград, 2003), на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Волгоградского государственного педагогического университета (2003-2005), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2004-2005). По материалам диссертации опубликовано 6 работ общим объемом 2,4 п.л.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, посвященных этикетным моделям поведения как предмету лингвистического изучения и их выражению в британской и русской лингвокультурах, заключения и библиографии.

Основное содержание работы

В первой главе «Этикетные модели поведения как предмет лингвистического изучения» рассматривается этикетное общение как лингвистическое явление, определяется место этикетных моделей поведения в структуре этикетного общения, предлагается типология таких моделей и обсуждается их этнокультурная специфика применительно к британскому и русскому коммуникативному поведению.

Этикет представляет собой систему правил поведения в стандартных ситуациях общения, направленную на поддержание принятых в обществе статусно-ролевых предписаний и обеспечение бесконфликтного контакта участников общения. Речевой этикет выражается в виде стереотипных коммуникативных формул, отражающих эти правила.

Стилистическая маркированность выражений речевого этикета обеспечивается в первую очередь официальностью либо неофициальностью обстановки общения, характером взаимоотношений общающихся и их принадлежностью к различным социальным группам. Воспроизводя, репродуцируя готовое, клишированное выражение – формулу речевого этикета, говорящий выбирает наиболее уместное для данной обстановки общения, наиболее привычное, в связи с его дифференциальными, социальными и индивидуальными признаками.

Этикет вырастает из ритуала, этикетные высказывания можно рассматривать как часть ритуала, выполняющего функцию контроля. Это позволяет говорить о целесообразности, лежащей в основе этикетного поведения.

[1] 2 3 4 5 6

скачать реферат скачать реферат

Похожие рефераты из раздела "Авторефераты"


Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2019 textreferat.com