В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

Теоретические аспекты понимания и интерпретации художественного текста

Страница 7

В типологии категорий, предложенной Аристотелем, трактуются такие категории как место и время, что послужило основанием для введения смысла-категории “отнесенность” в реферируемой диссертации.

Чтение иноязычного текста и его понимание представляют определенные трудности в силу того, что для формирования мнемо-паттернов и построения смыслов необходимо обнаружение и активизация знаний, приобретенных в процессе чтения и анализа художественной литературы. Примером может служить описание внешности служанки в новелле К. Менсфилд “Пансион Сегун”.

“The servant who opened door was twin sister to that efficient and hideous creature bearing a soup tureen into the First French Picture. Her round red face shone like freshly washed china. She had a pair of immense bare arms to match, and a quantity of mottled hair arranged in a sort of bow”.

При рецепции приведенного отрезка текста необходимо обнаружение МЕЗ о первых французских популярных кинофильмах, в начальных кадрах которых неизменно появлялась типичная французская домохозяйка с миской супа. При условии активизации указанных МЕЗ появляется возможность усмотреть представление о некоторой ироничности в описании внешности служанки и всей сцены. Осмысливая такое представление, реципиент формирует мнемо-паттерны “автор иронизирует”, “ироничное звучание”, “ироничное звучание выявляет отношение автора к описываемой внешности”. Категоризуя эти мнемо-паттерны, реципиент строит смысл-оценка ситуации. Могут быть усмотрены представления о желании автора описать сцену как типичную для того времени. Осмысливая эти представления, реципиент формирует мнемо-паттерны “автор создает карикатуру на известную ситуацию в кинокартинах”, “типичная домохозяйка”. При повторной категоризации этих мнемо-паттернов строится смысл-типологизация. Осмысление мнемо-паттерна “отнесенность сравниваемой внешности персонажа к началу 20 века” приводит к построению смысла-отнесенности.

Приведенные примеры интерпретаций показывают, что смыслопостроение в процессе понимания и интерпретации художественного текста явлется процессом, требующим осмысления реципиентом своих мыслительных действий, и может быть представлено в виде алгоритма из последовательных шагов.

В четвертой главе «Структурная организация смыслов в процессе понимания художественного текста» выявляется структурная организация смыслов в процессе понимания и интерпретации художественного текста.

Структурная организация смыслов в процессе понимания художественного текста, с одной стороны, обусловлена теми мнемо-паттернами, которые входят в состав того или иного смысла, с другой стороны - избирательной, комбинирующей и синтезирующей работой автора, направленной одновременно и на изображаемую действительность и на формы ее отражения в словесной композиции произведения, в его языке, в его стиле (Виноградов, 1959).

К структурным организациям смысла относятся смысловая рамка, наращивание смысла и ротация смысла.

Смысловая рамка - это процесс построения одного и того же смысла в начале и в конце художественного текста. Смысл как бы опоясывает текст и задает мыслительную программу реципиенту при рецепции первых предложений текста. В составе смысловой рамки могут быть мнемо-паттерны, которые тождественны по качественно-категориальным признакам, но представлены в тексте разными лексическими средствами. Лексические и синтаксические средства реализации смысла, образующего смысловую рамку, не играют существенной роли в процессе усмотрения самой смысловой рамки.

Механизм построения смысловой рамки таков, что те усматриваемые представления, при категоризации которых формируется ряд мнемо-паттернов, образуют устойчивые связи в процессе их категоризации и задают программу понимания реципиенту. Рефлексия выявляет способ этой категоризации. Формирование мнемо-паттернов из усмотренных представлений не составляет трудности для реципиента, т.к. он только заново их переосмысливает в соответствии с заданной программой понимания.

Построение смысловой рамки дает возможность усматривать мир ценностей, мир смыслов, которые репрезентировал в художественном тексте продуцент. Доминирующим смыслом становится смысл, образующий смысловую рамку.

Наращивание смысла - это процесс построения смысла, состав мнемо-паттернов которого характеризуется нетождественными качественно-категориальными признаками. Категориальные признаки таких мнемо-паттернов при повторной категоризации позволяют строить смысл одного и того же типа несколько раз на протяжении всего чтения художественного текста.

Механизм процесса понимания при усмотрении наращивания смысла характеризуется формированием нетождественных по качественно-категориальным признакам мнемо-паттернов, что дает возможность строить смысл одного и того же типа, наращивая его все новыми мнемо-паттернами. Такие мнемо-паттерны прирастают к смыслу, который уже построен и сохраняется в памяти реципиента, поскольку активизируются одни и те же МЕЗ несколько раз. В этом случае смысл, наращиваясь за счет формирования все новых мнемо-паттернов, ориентирует на активизацию необходимых МЕЗ.

Ротация смысла - это процесс многократного построения одного и того же типа смысла, при котором обнаруживаются мнемо-паттерны с тождественными качественно-категориальными признаками.

Механизм процесса понимания при построении одного и того же типа смысла по результатам усмотренных тождественных мнемо-паттернов таков, что активизированные МЕЗ уже образовали устойчивые связи и усмотрение представлений не составляет трудности для реципиента. Репрезентация лексических средств организована в тексте таким образом, что способствует пошаговой активизации МЕЗ.

Ротация смысла есть реализация замысла автора в структурном строении художественного текста. Такое строение создает как бы каркасную структуру текста (Устина, 1993).

В разделе “Импликация и экспликация в аспекте смыслопостроения” рассматривается роль экспликации и импликации в смыслопостроении. Под импликацией обычно понимают вид подразумевания. В настоящее время существует ряд терминов, относящихся к понятию импликации: подтекст, пресуппозиция, импликатура смысла и другие. Имплицитное содержание, не имея непосредственного выражения, выводится из эксплицитного содержания языковой единицы в результате его взаимодействия со знаниями получателя текста.

В реферируемой диссертации делается вывод, что и импликация, и экспликация являются средствами, в равной степени способствующими построению смыслов.

В пятой главе «Интерпретация как способ словесной фиксации понимания художественного текста» рассматривается проблема интерпретации художественного текста. При этом выявляются как критерии, определяющие возможность множественности интерпретаций, так и типы интерпретаций. Исследование показало, что любой художественный текст допускает взаимодействие нескольких типов и способов понимания, что связано со следующими факторами. 1) субъективные характеристики базового накопления МЕЗ индивида; 2) объективные параметры самого художественного текста

Однозначнее понимаются тексты с преобладанием сюжетно-событийного ряда, тексты, написанные в однородной жанрово-стилистической манере или относящиеся к одному определенному литературному направлению, тексты с фиксированной авторской позицией.

Повышению многозначности понимания текста могут способствовать полифония текста, т.е. включение в текст большего разнообразия “голосов”.

К факторам, влияющим на повышение многозначности понимания, можно отнести и частую смену позиции автора или точки зрения. Следующим фактором можно признать мозаичность текста, разнородность его фрагментов и связанная с этим частая смена способов/типов понимания, заложенных в тексте и выстраиваемых реципиентом в процессе понимания.

Включение в текст культурного пространства других произведений искусства также влияет на однозначность/неоднозначность понимания. Среди средств текста, способствующих многозначности понимания, выделяется интертекстуальность.

1 2 3 4 5 6 [7] 8 9

скачать реферат скачать реферат

Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2019 textreferat.com