В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

ТРАНСЛЯЦИЯ ЭМОТИВНЫХ СМЫСЛОВ РУССКОГО КОНЦЕПТА “ТОСКА” ВО ФРАНЦУЗСКУЮ ЛИНГВОКУЛЬТУРУ

Страница 4

1. Триада “понятие – концепт – значение” и промежуточный язык // IV межвузовскя конференция студентов и молодых учёных Волгоградской области: Тез. докл. науч. конф. (ВГПУ). Волгоград, 8-11 дек. 1998г. – Волгоград: Перемена, 1999. – С. 138-139.

2. К вопросу о структурной организации концепта // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе: Материалы 3-ей Всероссийской Школы молодых лингвистов (Пенза, 23-27 марта 1999г.). – М.; Пенза: Институт языкознания РАН; ПГПУ им. В.Г. Белинского; Пензенский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования, 1999. – С. 39-40.

3. Русский культурный концепт “тоска” и его французские эквиваленты // Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-лению фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000г. / ВГПУ. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 18-19.

4. Понимание транслем инокультурного концепта (на примере французских транслем русского концепта “тоска”) // Материалы научно-практической конференции “Философия в жизни волжан” / МЭИ (ТУ) ВФ, 2000. – С. 82-83.

5. Интеркультурная трансляция культурных кодов (на материале французских транслем русского концепта “тоска”) // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000г.) – Великий Новгород: изд-во НовГУ, 2000. – С. 94-95.

6. Интеркультурная трансляция концептуального содержания // Основное высшее и дополнительное образование: проблемы дидактики и лингвистики: Сб. науч. трудов / Под ред. А.М. Митиной / ВГТУ. – Волгоград, 2000. – Вып. 1. – С. 88-92.

7. Трансляция культурно-маркированных эмотивных смыслов в инокультурный текст // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы междунар. симпозиума молодых учёных “Лингвистическая панорама рубежа веков”. Волгоград, 23-25 мая 2000 г. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 65-68

Название: ТРАНСЛЯЦИЯ ЭМОТИВНЫХ СМЫСЛОВ РУССКОГО КОНЦЕПТА “ТОСКА” ВО ФРАНЦУЗСКУЮ ЛИНГВОКУЛЬТУРУ
Раздел: Авторефераты
Дата публикации: 2012-02-02 20:34:12
Прочтено: 467 раз

1 2 3 [4]

скачать реферат скачать реферат

Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2020 textreferat.com