В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

ОСНОВЫ ТЕОРИИ НЕПРЯМОЙ КОММУНИКАЦИИ

Страница 2

В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Непрямая коммуникация является глобальной коммуникативной категорией и получает выражение на всех уровнях речи как несемиотическое (творческое, личностное) начало. Сам язык, представляющий вторую стадию формализации коммуникативных смыслов, в процессе своего развития стремится преодолеть свойства НК, препятствующие наиболее эффективному и точному обмену смыслами. Каждая ситуация использования языка, передачи и прочтения коммуникативных смыслов опирается не только на систему языковых значений и значимостей, но и на смыслы, относящиеся к НК.

Разновидности НК имеют диадную содержательную структуру, в которой правый и левый члены представлены интенциональными состояниями адресата и адресанта. Левый член диады включает основную и дополнительные интенции говорящего, обусловливающие выбор данной формы высказывания, а также “программу” ее интерпретации. Правый член представляет собой результирующее интенциональное состояние адресата.

2. Различаются (1) тексты НК, смысл которых является продолжением их буквального смысла, выражаемого значениями компонентов высказывания (слов, граммем), и (2) тексты НК, предполагающие продуцирование смыслов, которые не содержались в самом тексте. Типология разновидностей прямой и непрямой коммуникации строится на основе учета степени свободы интерпретативной деятельности адресата: (1) ядерные предложения; (2) неизосемические языковые конструкции; (3) эллиптические конструкции; (4) образные средства языка (тропы, языковая игра); (5) конвенциональные косвенные иллокутивные акты; (6) высказывания, интерпретация которых не задана правилами языка, но более или менее осознанно регулируется говорящим, будучи осуществляема в рамках соответствующего речевого (коммуникативного) жанра с нежесткой композицией (флирт, светская беседа, иронические высказывания); (7) ситуации НК, где интерпретация слушающего вообще не опирается на текст, произносимый отправителем. Существует два типа смыслов, которые могут быть переданы преимущественно средствами НК: (1) фатические интенциональные состояния и интенции; (2) различные художественные смыслы / фасцинация эстетически значимых текстов.

3. Различаются два типа использования НК в речи: НК-1 (непланируемая непрямая коммуникация, собственно НК) как неизбежная неточность в передаче и приеме смыслов вследствие непредсказуемости коммуникации, интерпретативной деятельности слушающего (а также вследствие недостаточной формализованности языковой системы, того, что язык “пронизан” НК); НК-2 (косвенность) как прием, имеющий целью программировать интерпретацию адресата в направлении, желательном для адресанта. Это сознательное использование тех свойств языка и речи, которые являются НК в других условиях. Для реализации трех важнейших общественных функций языка: общение, сообщение, воздействие (по В.В. Виноградову) используются как прямые, так и непрямые коммуникативные средства (НК-1 и НК-2).

4. Высказывания НК (как и коммуникация в целом) отливаются в жанровые формы. Жанры помогают опознавать интенции, ограничивая долю НК. В то же время существуют жанры, требования которых состоят в обязательном использовании НК (косвенные РЖ), внутри которых могут существовать сложные отношения НК-1 и НК-2.

Научная новизна защищаемых положений заключается в том, что впервые с использованием теоретического аппарата интеракционной модели коммуникации на материале нескольких европейских языков осуществлен многоаспектный анализ непрямой коммуникации. Впервые разнообразные речевые явления, традиционно рассматриваемые как периферийные для строения и функционирования языковой системы, проявления языковой асимметрии, осмысляются в категориях прямой и непрямой коммуникации и систематизируются на основе учета степени свободы интерпретативной деятельности адресата. Предложены основные теоретические понятия, при помощи которых возможно описание и систематизация разных проявлений непрямой коммуникации. Таким образом, диссертация открывает новое направление в изучении языка и дискурса.

Теоретическая значимость данных положений заключается в том, что они расширяют представление о коммуникативной функции языка и природе общения в целом. Решение проблемы НК способствует прояснению таких общих проблем лингвистики и теории коммуникации, как проблема интерпретации дискурса, значения и смысла, речевых жанров. Предложенная модель анализа дискурса может быть применена к решению исследовательских задач в других науках гуманитарного цикла.

Практическая значимость исследования: использование оппозиции “прямая коммуникация ~ непрямая коммуникация” дает новые возможности ряду лингвистических и риторических дисциплин для осмысления как традиционного для них, так и нового материала. Материалы исследования могут быть включены в курсы общего языкознания, спецкурсы по анализу дискурса, теории перевода, прагмалингвистике, социолингвистике и психолингвистике, стилистике и риторике, культуре речи. Результаты исследования НК также могут быть использованы при преподавании иностранных языков (как практические, так и специально-теоретические курсы, например, по коммуникативным особенностям русского, английского, польского и т. д. диалога). Выводы данного исследования могут быть учтены при разработке или улучшении прикладных программ по оптимизации общения, методик оптимизации коммуникативной компетенции людей.

Апробация результатов исследования: основные результаты исследования были обсуждены на международных, республиканских и межвузовских конференциях, симпозиумах и совещаниях: Международные конференции: “Русский язык в контексте культуры” (Екатеринбург, УрГУ – 1998); “Культурно-речевая ситуация в современной России: вопросы теории и образовательных технологий” (Екатеринбург, УрГУ – 2000); “Понимание и рефлексия” (Тверь, ТГУ – 1993); Саратовские стилистические чтения (Саратов, СГУ-СГПИ – 1992, 1994); “Языковая личность: проблемы обозначения и понимания” (Волгоград, ВГПУ – 1997); Российские конференции: “Проблемы речевой коммуникации” (Саратов, СГУ – ноябрь 1999). По теме диссертации опубликованы монография, учебное пособие, 28 статей и 10 тезисов, в которых нашли отражение теоретические принципы и результаты работы.

Структура диссертации определяется спецификой ее целей, задач и методов. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы (639 наименований).

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В главе 1 “История изучения проблемы непрямой коммуникации” обсуждаются лингвистические теории, в которых в том или ином виде отмечаются НК и ее отношение к языку.

Большинство лингвистов отмечали те явления, которые мы объединяем термином “непрямая коммуникация”, отличали их от собственно языковых явлений, однако в разные периоды и в разных направлениях статус данных явлений понимался по-разному. Одни исследователи исключали НК из рассмотрения лингвистики, другие рассматривали как лингвистический феномен лишь какие-то частные стороны НК (например, в синтаксисе рассматривались неизосемические языковые конструкции, косвенные речевые акты, эллипсис, конситуативные высказывания).

На противопоставление НК и прямой коммуникации так или иначе опираются многие гипотезы о происхождении языка. Развитие языка, формирование языковой картины мира многие лингвисты (хотя они и не пользуются данной терминологией) понимают как преодоление НК, постепенное обособление данного — языкового — способа видения мира и его дальнейшее параллельное существование с первичным, то есть непрямой коммуникацией. Если понимать историю языка как преодоление НК, то каждое конкретное языковое явление есть преодоление НК на определенном смысловом участке. Следовательно, любая лингвистическая рефлексия есть и рефлексия над НК, а точнее, — способом ее преодоления (лексика и грамматика — преодоление непрямоты и неопределенности сообщения, повелительное наклонение глагола — преодоление неопределенности воздействия, категория направленности речи, формы обращения — преодоление неопределенности общения). Разные человеческие языки накладывают на континуум коммуникативных смыслов, в которые вступает человек в течение своей жизни, разные сетки прямой коммуникации, оставляя неприкрытыми участки из смыслов, которые в пределах данного языка могут быть выражены исключительно посредством непрямой коммуникации: то, что в одних языках прерогатива НК, в других может выражаться специализированными грамматическими категориями (А.И. Смирницкий, В.И. Карасик).

1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11

скачать реферат скачать реферат

Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2019 textreferat.com