В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога

Страница 7

Так как мы ограничиваем наше исследование рамками конкретной малой социальной группы, то необходимо отметить подавляющее преобладание в ней разговорной речи и ее важную черту – диалогичность - в персональном общении коллег.

Таким образом, неофициальное профессиональное общение, широко распространенное внутри нашей исследуемой МСГ и интересовавшее нас в большей степени, не является ни собственно деловым, ни собственно разговорным, а их переплетением, в котором основная роль отведена профессиональной тематике и неофициальным отношениям между говорящими.

Четвертая глава диссертации посвящена полуофициальному типу общения.

Анализ материала ясно показал, что деление общения в МСГ только на официальное и неофициальное не достаточно.

В общении малой группы самое большее место занимает полуофициальное общение. Любая малая профессиональная группа – это в отличие от семьи вторичная малая группа. Члены группы находятся не в родственных отношениях, а в социальных (в нашем случае они коллеги). Элементом, объединяющим этих непохожих людей, является язык организационного общения, точнее, те отличия от общенационального языка, которые характерны для общения в данном коллективе. Такими отличиями могут быть использование профессионального жаргона и ряда условных обозначений и аббревиатур, иностранного языка и его элементов, допустимость просторечия и грубой лексики, употребление имени или фамилии при обращении к сотрудникам и многое другое.

В пределах малой группы полуофициальное общение доминирует над официальным статусно-ролевым, поскольку в коммуникации в МСГ играют роль не только два основных фактора: официальная обстановка и официальные отношения, - но и третий фактор - длительное знакомство коммуникантов – руководителя и сотрудников.

Главный признак полуофициального общения - асимметрия должностного статуса при ярко выраженной персональной адресованной коммуникации. Этот признак объединяет полуофициальное общение со статусно-ролевым, в котором собственно статус и роль собеседников не заменяются их личностными характеристиками. Но в малой группе статус руководителя постоянен и взаимодействует с такими характеристиками, как возраст, пол, интересы руководителя, его настроение, занят он или свободен, его график работы (запланирована командировка или нет), с тем, какие события происходят у него дома и т.д.

Помимо разницы восприятия «внешнего» и «внутреннего» статуса руководителя, в полуофициальном общении руководителя со своими подчиненными проявляется и возрастная разница, а в МСГ с разнополовым составом, вероятно, могут проявляться и гендерные различия. В исследуемой МСГ руководитель старше, опытнее, поэтому в его речи заметны черты заботливого отношения к своему персоналу, мягкой назидательности вместо жесткой критики и т.д. В полуофициальном общении использование активных форм предиката я пойду, я успею происходит с целью нивелирования статусных различий хотя бы во внешнем поведении. Особенно часто активные формы предиката употребляются в косвенных просьбах и распоряжениях: Я не могу найти договор с Арменией// имплицирующих Найди пожалуйста договор или Я забыла как зовут того кто приходил к нам за формами// то есть Скажи мне как зовут… и т.д.

В полуофициальном общении наряду с категорией официальности / неофициальности большое значение имеет категория вежливости, выделяемая как ведущая коммуникативная категория [Формановская 1989; Захарова 1999; Шамьенова 2000]. Формулирование распоряжений и просьб в вопросительной форме маленькую заметочку напишешь? предоставляет «право выбора подчиненному и снимает акцент администрирования с иерархических отношений» [Колтунова 2002: 15].

Как известно, женскому общению свойственны диминутивы. Примеров употребления диминутивов в наших записях много, но они касаются в основном обращений и являются вежливым способом поручений в речи руководителя:

А. - Танечка/ я потом попрошу тебя// Ты все запоминай / маленькую заметочку напишешь// или в другом случае:

А. - У тебя завтра есть ОВИРы?

Б. -Нет/ а что?

А.- Тогда напишем письмецо в Москву//

Непосредственность общения, диалогичность, перебивы собеседников, незаконченные фразы, использование профессиональной и экспрессивной лексики приближают устную деловую беседу всех членов МСГ к неофициальной разговорной речи. Однако из всех указанных признаков ни один из них не может «работать» в деловой беседе абсолютно так же, как и в непринужденном общении дома. Непринужденность общения легко нарушается присутствием постороннего (тогда беседа становится официальной), общение в ходе планерки зачастую содержит небольшие монологические высказывания (отчеты о проделанном), перебивы в статусно-ролевом общении встречаются реже, чем в неофициальной обстановке, незаконченные фразы имеют место, но только в разговорах о хорошо понимаемом всеми (общность апперцепционной базы). Подтверждением этому служит и то, что полуофициальное общение может быть представлено жанрами официального общения: деловые собрания, совещания, планерки и т.д.

Полуофициальное общение неоднородно, в нем можно выделить:

1) профессиональное общение между начальником и подчиненным без посторонних в разной степени сближающееся с неофициальным в репликах начальника к подчиненному и наоборот – к начальнику, и в разном характере такого общения (выговор, поощрение, решение задачи), включающее в себя: нейтральное задание подчиненному, диалог-расспрос, разговор с подчиненным в присутствии постороннего2) непрофессиональное общение с посетителями в приемной, при условии хорошего знакомства с собеседником, так называемое фатическое общение. Разговор сотрудника отдела с посетителем, ожидающим приема у начальника. П1 – посетитель, 48-50 лет, геолог по специальности, Б. – секретарь, филолог. П1 заинтересовался настенным календарем, на котором изображены горные пейзажи.

П1. - ну /конечно / вот это озеро очень впечатляет// Это вот кандерра/ это днище разрушенного вулкана//

Б. - Ну /еще понимаете / в плане фотографии / мне кажется / у нас никто не пытался так фотографировать//

П1. – Пытались / но только…

Б. - Пытались?

П1. Пытались/ но только / бодливой корове как бы в лес /не всегда удается// Есть возможность/ оптика / а это / конечно / техническая возможность// Это вот с вертолета снято // Очень здорово // Это вот травертины// Я прошу прощения /что я сидя /иначе я не смогу показать// Вот мне это очень нравится//

Б. (сотрудник офиса) – Ну правильно / более-менее территориально рядом//

П1. – Ну / скорее не территориально даже / а геологически//

Б. – А вот / они форму теряют? По ним / короче говоря / ходить можно?

П1. – Нет / лучше не ходить / Это точно так же как/

Б. (уточняет, перебивая) – Провалитесь?

П1. – Нет / не провалитесь / разрушите // Это так же как сталактиты сталагмиты // они минеральные / но они живые // В них постоянно происходят какие-то процессы // (………) А вот такой гейзер / он бьет на глубине сорок метров // Видимо метан выходит вместе с этим // Если не полениться / он раз в шесть часов / и подстеречь / да еще бросить туда газетный факел горящий / и вместе с горящей водой и паром еще выходит этот газ//

Полуофициальному общению присущи, с одной стороны, характерные черты РР (неофициальность отношений, большая роль общности апперцепционной базы, длительного знакомства собеседников), а с другой стороны, речевые черты статусно-ролевого, асимметричного общения (профессионализмы, насыщенность терминами). Такое общение полностью детерминировано той обстановкой, в которой оно протекает.

Проанализированный материал подтвердил наши предположения о том, что в пределах малой группы типы общения образуют не двучленную (официальное-неофициальное), а трехчленную оппозицию (официальное-неофициальное-полуофициальное), причем полуофициальное общение доминирует над официальным статусно-ролевым, поскольку в коммуникации в МСГ играют роль не только факторы официальной обстановки и официальных отношений, но и третий фактор - степень знакомства коммуникантов (руководителя, сотрудников и посетителей).

1 2 3 4 5 6 [7] 8

скачать реферат скачать реферат

Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2019 textreferat.com