В нашей онлайн базе уже более 10821 рефератов!

Список разделов
Самое популярное
Новое
Поиск
Заказать реферат
Добавить реферат
В избранное
Контакты
Украинские рефераты
Статьи
От партнёров
Новости
Крупнейшая коллекция рефератов
Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из 10821 рефератов!

Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу.

ПОСЛОВИЦА КАК ПРЕЦЕДЕНТНАЯ ЕДИНИЦА В АРГУМЕНТАТИВНОМ ДИСКУРСЕ

Страница 3

Соответственно, при восприятии такого ПВ реципиент понимает его как означающее, означаемым которого выступает когнитивная структура, в которой отражена некая прецедентная ситуация, которая сополагаемая реципиентом с реальной ситуацией (Д.Б. Гудков).

При воспроизведении пословицы в речи реальная ситуация актуализирует когнитивную структуру, в которой отражена смоделированная в пословице ситуация-эталон, означающим которой и является соответствующая пословица. При восприятии адресат соотносит прецедентную ситуацию-эталон с реальной ситуацией, являющейся объектом обсуждения. Трансформация пословицы при ее порождении в речи и ее восстановление при восприятии происходят в соответствии с законами языка и осуществляются при сравнении прецедентной и реальной ситуаций.

Границы контекстуального пространства пословицы определяются при помощи тематического, прагматического и семантического критериев. В контекст пословицы входят единицы, связанные с ней единством темы, обсуждаемой в ходе аргументации, и используемые в речи для достижения общих для них с пословицей коммуникативных целей. Пословица всегда семантически связана как с репликами того, кто ее употребляет, так и с репликами второго коммуниканта. Поэтому для установления минимального контекста пословицы необходимо выявить ее семантические связи и отношения с другими единицами внутри вычлененных коммуникативных единств. Единицы, которые связаны с пословицей на прагматическом и семантическом уровне, будут составлять ее непосредственный контекст. В настоящий момент доказано, что семантическая редупликация в контексте свойственна не только лексическим, но и фразеологическим единицам (Н.Е. Кунина). В ближайшем окружении пословицы также зачастую представлены слова или словосочетания, которые семантически связаны с ней и служат средством пояснения / уточнения ее значения.

Комплексный анализ аргументативного дискурса, контекстуального пространства пословицы в его структуре и свойств пословицы был осуществлен методами исследования, применяемыми при лингвистическом, когнитивном, формальном и функциональном подходах.

В ходе исследования был проведен анализ аксиологических и лингвистических свойств пословицы, обеспечивающих ее аргументативный потенциал.

Практическое аргументирование основывается на категории ценности. Представленные в пословицах ценности обеспечивают успешное функционирование пословиц в аргументативном дискурсе в качестве ценностных ориентиров, отражающих нормы поведения, которые определяют стратегии поведения.

Нормы поведения, представленные в пословицах, сформулированы на основе оценки описываемой в пословице ситуации. Структура оценки в пословице включает следующие компоненты: 1) имплицитный субъект оценки, носящий коллективный характер и соотносящийся с «общественным мнением»; 2) предмет оценки - смоделированную в пословице ситуацию в целом и составляющие ее элементы; 3) характер оценки, который проявляется в том, что она может быть абсолютной или сравнительной с точки зрения ее структурного воплощения, а с точки зрения квалифицирующего признака предмет оценки может быть описан в терминах «хорошо – плохо» / «лучше – хуже»; 4) основание оценки, базирующееся на стереотипном представлении, принятом в социуме, о том, что является хорошим/ плохим, и положении оцениваемого признака на соответствующей оценочной шкале.

Оценки, выраженные в пословицах как целостных единицах, подразделяются на этическую, эстетическую, функциональную, рациональную, эмоциональную, пиететную и сравнительную (В.М. Савицкий, О.А. Дмитриева). В пословицах данные типы оценок могут быть представлены не только самостоятельно, но и в виде сочетаний (напр., сочетание этической и эстетической оценок ‘Fair without, foul within’, а также сравнительной оценки с другими типами оценок, например, с функциональной – ‘A creaking door hangs longest.’).

Данные типы оценок формируются на основе внутрипословичных аксиологических стратегий, которые осуществляются через сопоставление количественных, прототипических, гомеостатических и общих оценок-признаков, представленных в элементах пословицы. Анализ эксплицитно выраженных внутрипословичных стратегий оценивания, свойственных русским пословицам проводился А.Н. Барановым. Полученная им аксиологическая процедура, задающая основные направления аксиологического анализа ситуации в русских пословицах, состоит в прохождении всех уровней оценивания Количественная оценка ® Прототипическая оценка ® Гомеостатическая оценка ® Общая оценка.

В реферируемой диссертации предложенная им методика получила дальнейшее развитие: 1) исследовались стратегии оценивания, в которых оценка представлена не только эксплицитно, но и имплицитно; 2) в связи с этим были уточнены критерии определения типа оценки и 3) полученные стратегии оценивания были осмыслены с точки зрения их влияния на формирование оценки, свойственной пословице как целостной единице.

При определении типа оценки, представленной в стратегии оценивания, учитывались следующие факторы:

1. Количественная оценка представлена в пословицах, содержащих информацию о некотором имеющемся количестве чего-либо. Наиболее четкое эксплицитное выражение этот тип оценки получает через числительные, присутствующие в пословицах. К маркерам количественной оценки относятся: а) маркеры интенсивности (усиления – ослабления) – great, weak, slight, light, soft и др.; б) параметрические прилагательные, обозначающие количественно-пространственные параметры предметов, такие как вес (heavy – light), общее указание на величину (large – small), величину в конкретных измерениях – длина (long – short), глубина (deep – shallow), ширина (wide, broad – narrow), высота (high – low).

2. Прототипическая оценка близка количественной оценке. Но в отличие от количественной оценки идея количества представлена в ней в более обобщенном виде. Вместо конкретного указания количества или количественно-пространственных параметров в пословицах, содержащих этот тип оценки, используются признаки, соотносящиеся с понятиями «много» или «мало». Экспликацию прототипическая оценка получает через слова many, much – few, a few, little, a little.

3. Гомеостатическая оценка, с одной стороны, связана с идеей «достаточности – недостаточности» и поэтому представлена в лексических единицах этого семантического поля (enough, want (n), suffice, nothing, content, discontent и др.). С другой стороны, этот тип оценки предполагает достижение некой цели и устанавливает связь между идеей «достаточности – недостаточности» и целевой составляющей, выраженной через глагол или глагольное словосочетание, обозначающее действие, направленное на достижение поставленной цели.

4. Общая оценка, с одной стороны, связана с положительными и отрицательными коннотациями слов, входящих в пословицу, с другой стороны, представлена в пословице как целостной единице, отражая оценку смоделированной в пословице ситуации с позиции «хорошо – плохо» на основе соображений здравого смысла в рамках традиционного контекстуального употребления.

Проведенный анализ показал, что в английских пословицах представлены все названные типы оценок. В пословицах они образуют бинарные единства, в которых через сопоставление двух оценок показывается, каким образом, при помощи каких признаков формируется оценка предмета оценивания, т.е. отражается стратегия оценивания.

В ходе исследования было установлено, что в английских пословицах прослеживаются следующие стратегии оценивания:

1. Стратегии с исходной количественной оценкой

а) количественная оценка ® прототипическая оценка: One enemy is too much, a hundred friends is too little.

б) количественная оценка ® гомеостатическая оценка: A bird never flies on one wing.

в) количественная оценка ® общая оценка: Two is company, three is none.

г) количественная оценка ® количественная оценка: Two boys are half a boy, three boys are no boy at all.

2. Стратегии с исходной прототипической оценкой

а) прототипическая оценка ® гомеостатическая оценка: Too many cooks spoil the broth.

1 2 [3] 4 5 6

скачать реферат скачать реферат

Новинки
Интересные новости


Заказ реферата
Заказать реферат
Счетчики

Rambler's Top100

Ссылки
Все права защищены © 2005-2019 textreferat.com